Saltar al contenido

Collot Baca Media: innovación y gran oferta de servicios

Alma Baca, directora general y cofundadora de Collot Baca Media.

Desde 2011, Collot Baca Media se ha convertido en una empresa internacional de localización audiovisual. Con oficinas en Suiza y México, la agencia presta sus servicios a algunos de los creadores de contenidos más renombrados del mundo y a las principales plataformas OTT, como Amazon, Disney, Fremantle, Warner Bros. y Banijay

Este notable crecimiento es testimonio de su inquebrantable compromiso con la calidad y el servicio al cliente. Su equipo se ha ampliado, manteniéndose fiel a los valores fundamentales que les definieron desde el principio: atención personalizada, dedicación a la excelencia y trato a sus clientes como si fueran de la familia.

La estructura y la organización de la empresa han evolucionado para adaptarse a la complejidad y las exigencias de una base de clientes en constante expansión, pero siguen centrados en ofrecer servicios personalizados que superen las expectativas. Ya sea a través de su experiencia en localización audiovisual, doblaje o posproducción, Collot Baca Media sigue forjando una reputación por ofrecer soluciones de máxima calidad con un toque personal.

De cara al futuro, su misión sigue siendo clara: dar vida a historias en todas las culturas e idiomas, manteniendo los valores que les han convertido en un socio de confianza en el sector. De cara a 2025, la agencia está preparada para un crecimiento y una innovación significativos a medida que se expande a nuevos mercados, ampliando su oferta de servicios. Partiendo de su sólida base en Europa, Estados Unidos, Sudamérica, México y Oriente Medio, tiene previsto ampliar aún más su alcance, llevando su experiencia en localización audiovisual, doblaje y posproducción a más regiones de todo el mundo.

Alma Baca, directora general y cofundadora de Collot Baca Media, ha declarado: ‘Un aspecto clave para nosotros será la integración de tecnología punta, especialmente en el campo del doblaje con inteligencia artificial. Con la adopción de soluciones basadas en IA, pretendemos mejorar la eficiencia, manteniendo al mismo tiempo el trabajo de alta calidad y sensibilidad cultural que nos define. Además, estamos ampliando nuestros servicios completos de posproducción, ofreciendo a los clientes una experiencia integral desde la localización hasta la entrega final’.

El objetivo de Collot Baca Media para los próximos años es ambicioso: la agencia pretende convertirse en el principal proveedor mundial de servicios de localización y posproducción audiovisual. Si consiguen mantenerse a la vanguardia de los avances del sector, especialmente en IA y tecnologías emergentes, y siguen cultivando relaciones sólidas y personales con sus clientes, confían en alcanzar esta visión.

Collot Baca Media mantiene su compromiso de superar las expectativas de sus clientes y ampliar los límites de la innovación en nuestro campo. ‘El futuro es brillante y estamos preparados para dar el siguiente salto’.

Collot Baca Media

Since 1997 have proudly served clients with their localization and audiovisual translation need in Europe, USA, South America and Mexico.

For the last 23 years, they have seen us grow and head into a direction of constant improvement and enhanced service. As a new client, we’ll be happy to assess your needs and offer you a quote that meets both your budget and your quality needs.

Providing outstanding services to our clients to bring their content to the world: Subtitling, traditional dubbing and voiceover, AI dubbing and voiceover, closed captioning, audio description (human and AI), transcription, post-production scripting, metadata translation, sound design, color grading, VFX, offline, finishing.

Elevate your content with expert dubbing services

Unlock global potential with our professional dubbing services. From a diverse range of languages to a cutting-edge studio in Mexico for Latin American Spanish, we bring your content to life. Partner with us and let your visuals speak any language.

Latin American Spanish
Brazilian Portuguese
English (USA, UK, South Africa)
German
French

Our services

With over 12 years of international experience in translation and subtitling, we gladly share our
experience and outstanding services with our clients to bring their content to the world.

Dubbing script translation and adaptation

If you have a voice in a foreign language, but not a script, we are your solution.

As broadcast script creation
Also called «Post-Production Script.» We can provide a full time-coded transcript with character names in a short time.

Dubbing

Our locations: Mexico, Brazil and United Kingdom.

Subtitling

Our bread and butter. Any language in any format.

Accessibility

SDH, closed captions, audio description or even sign language interpreting.

Translation

If you want a website, blog or any other kind of message translated into another language.

Contacts

Alma Baca

CEO

Alex Collot

COO