Saltar al contenido

Universal Cinergia: de Miami a Turquía, por Río de Janeiro

Universal Cinergia (USA) la empresa de doblaje, subtitulado y otros servicios con cobertura global, tuvo buena presencia en Content Americas 2023 a fines de enero en Miami. Contó con un stand dentro del paraguas de Wawa, la asociación de mujeres de la industria, y la participaciónde cuatro ejecutivas, lideradas por Liliam Hernández. Pero sobre todo, tiene importantes novedades cada vez que se la entrevista.

En el booth de CA: Ana Castillo, Liliam Hernández, Gema López y Elisa Aquino

Señala Liliam: ‘La principal noticia es que vamos a organizar en enero 2024, un evento de celebración por los 10 años de presencia del producto de Turquía en América Latina, ya que se considera la entrada con el éxito de ‘Las mil y una noches’, de Global Agency, en 2014. Lo estamos preparando con la Cámara de Comercio de Turquía, con quien ya tuvimos un evento en Mipcom en octubre 2022. El objetivo es sobre todo agradecimiento, ya que el 85% del contenido turco que se dobla para América Latina, se produce en nuestros centros de servicios’.

Se busca la presencia del actor que protagonizó a Onur en ese drama, HalitErgenç, y se espera que participen las principales distribuidoras. ‘Va a ser un evento importante para la región, no se ha hecho en otros lados algo así, y esperamos tenga muy buena repercusión. Hoy el trato entre las empresas turcas y latinas incluye proyectos de coproducción y las diferentes vetas de negocio, por el beneficio y la maduración son buenas para todos los lados’.

En Universal Cinergia en sí, el 2022 ha sido un año particularmente importante. Sigue Liliam: ‘Por un lado, en mayo festejamos nuestro 10mo aniversario con una fiesta única, con nuestros amigos y clientes de la industria. Y en agosto, inauguramos nuestro últimoestudio, Rio de Janeiro, que a la vez se tornó la más grande, porque es un edificio de varios niveles en el Polo Audiovisual de Barra da Tijuca. Está muy bien ubicado para canalizar la producción local, las respuestas hasta ahora han sido excelentes’.

‘Hoy ya tenemos faciities en USA (dos) Mexico, Brasil (dos) Francia y España, cubrimos una gran porción del movimiento en doblajes/subtitulado de la industria, los principales idiomas y flujos entre regiones. La intención es seguir creciendo y ser cada vez más integrales. Esperamos que el nuevo año sea tan positivo como el que acaba de terminar’.